Polsko – bałkański wieczór z poezją z cyklu „Po drugiej stronie słowa” – Zapowiedź

03.04.2024

Serdecznie zapraszamy na Polsko – bałkański wieczór z poezją z cyklu „Po drugiej stronie słowa”, który odbędzie się w dniu 15 kwietnia br. (poniedziałek) o godz. 17:00.
W programie:
– spotkanie z autorami Draganem Jovanovicem Danilovem i o. Eligiuszem Dymowskim OFM; – promocja tomików poezji pt. „Bałkańska Sjesta” i „Ziemia Kamienna”;
– fragmenty poezji recytować będą: Kamila Sidor i Kamil Krowicki;
– akcent muzyczny – siedem bałkańskich miniatur z repertuaru Marka Tajčevicia wykona Piotr Prokopowicz (fortepian);
– spotkanie poprowadzi Olga Lalić-Krowicka.

Tomik poezji pt. „Bałkańska Sjesta” D. J. Danilova (w tł. O. L. Krowickiej) został zakwalifikowany do drugiego etapu XII edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej – tomy zagraniczne tłumaczone na język polski, wydane w latach 2022-2023.

Dragan Jovanović Danilov

urodził się w 1960 roku w Požedze (Serbia). Studiował w Belgradzie historię sztuki na Wydziale Prawa i Filozofii. Obecnie jest jednym z najbardziej znanych poetów serbskich. Danilov jest zarówno krytykiem sztuki, jak i eseistą. Mieszka w Požedze, gdzie pracuje jako dyrektor biblioteki.
Opublikował zbiory wierszy: Eucharystia (1990), Zagadka nocy (1991), Pentagram serca (1992), Dom Muzyki Bacha (1993), Żywy pergamin (1994), Europa pod śniegiem (1995), Pantokr(e)ator (1997), Głowa harfy (z Divną Vuksanović, 1998), Alkohol z południa (1999), Koncert dla nikogo (2001), Homer Przedmieścia (2003), Gniazdo nad otchłanią (2005), Wspomnienia z piasku (2008), Moje dokładne objawienia (2010), Kiedy odchodzą niewinne dusze (2011), Wino z wulkanu ( 2012), Symetria wiru (2014), Rozmowa z wodospadami (2016) i Umysł dzikiej rzeki (2018). Reprezentatywny wybór z całej poezji Danilova zatytułowany Strażnik notatnika ukazał się w 2019 roku. Powieści: Almanach wydm piaskowych (1996), Ikonostas na krańcu świata (1998), Ojciec lodowych wzgórz (2009), Fale morza belgradzkiego, Co mówi śnieg (2016) i Jeleń nocy (Powieść o Savie Šumanović, 2022). Księga esejów autopoetycznych: Serce oceanu (1999), Duchy Bałkanów (2019) , Mieszkać w małych miasteczkach (2021).
Jego poezja spotkała się z bardzo pozytywną krytyką we Włoszech, Francji, Anglii, Bułgarii, Rumunii, Słowenii i Macedonii. Jest reprezentowany w wielu antologiach publikowanych za granicą, m.in. w antologiach New European Poets i The Horse Has Six Legs w tłumaczeniu Charlesa Simicia (Grauwolf Press, Saint Paul, Minnesota, 2008 i 2010). Brał udział w wielu międzynarodowych i krajowych festiwalach poezji. Prowadził kilkanaście samodzielnych wieczorów literackich i odczytów poezji w języku francuskim. Według jego utworu „Przeszłością naszej duszy jest głęboka woda” włoski kompozytor Walter Sivilotti skomponował muzykę, która pod tym samym tytułem została wykonana przez orkiestrę symfoniczną na festiwalu w Civil e del Friuli we Włoszech w 2015 roku.
Jest laureatem wielu nagród literackich: „Nagrody Branko”, „Nagrody Zmajevej”, „Vasko Popa”, „Branko Miljković”, „Meša Selimović”, „Złoty Słonecznik”, „Oskar Davičo”, nagrody Akademii Nauk i Sztuk Serbii z fundacji „Branko Ćopić”, „Prosvetine”, „Stevan Pešić”, „Risto Ratković”, „Jefimijin vez”, „Pesma nad pesmam”, „Złoty pierścień despoty Stefana Lazarevicia”, „Dimitrije Mitrinović” „Laza Kostić, „Momo Kapor”, „Đura Jakšić” i „Disowej nagrody” za całokształt twórczości poetyckiej. Jest laureatem międzynarodowych nagród literackich „Premio Accademico Internazionale di Letteratura Contemporanea L. A. Seneca” (Włochy), „Pro Creation” (Los Angeles), Złotego Medalu Tunezji za poezję, Międzynarodowej Nagrody Poezji za poezję „Nowy Sad” i „Wielkiej bazjaszkiej statuetki” (Rumunia). Jego zbiory wierszy zostały przetłumaczone na język angielski, francuski, niemiecki, włoski, grecki, bułgarski, słowacki, rumuński, macedoński i polski. W języku węgierskim ukazała się powieść Ikonostas na krańcu świata w tłumaczeniu Janosa Borbelja, Ojciec lodowych wzgórz w wydaniu macedońskim 2013 oraz Fale morza belgradzkiego w języku angielskim.
O poezji Danilova opublikowano cztery książki: Dwanaście i pół kręgów przechodzenia przez poezję D.J. Danilovа Vladana Pankovicia i Nikicy Banicia, 2003; Poezja Dragana Jovanovicia Danilova, zbiór prac wydany przez Maticę Srpską w 2014 r.; Kaligrafia metafory Stojana Djordjicia w wydaniu Agory 2017; Homer przedmieścia Danilova Bogomira Đukicia w wydaniu Grafidy z Banja Luki, 2021. Dwa numery magazynu Sent” nr 56/57 z 2021 roku poświęcone są w całości recepcji poezji Danilova w innych językach. Danilov jest zarówno krytykiem sztuki, jak i eseistą. Autor monografii o malarzach Vasiliju Dolovačkim, Ljubodragu Jankoviciu Jalecie, Željko Đuroviciu, Predragu Vukičeviciu, Zoranie Nasticiu, Damjanie Kovačeviciu, Dragoslavie Živkoviciu i Lazarze Vozareviciu. Napisał około trzystu tekstów do katalogów wystaw sztuki.

Eligiusz Dymowski OFM

ur. 1965 r. w Sannikach na Mazowszu, dr teologii, franciszkanin, w zakonie od 1985, wykładowca teologii pastoralnej, poeta i krytyk literacki. W 2001 r. doktoryzował się w Papieskiej Akademii Teologicznej w Krakowie. Pracował jako duszpasterz w Pińczowie i w Somma Vesuviana koło Neapolu. W latach 1999-2005 rektor Wyższego Seminarium Duchownego Prowincji. Obecnie jest przełożonym i proboszczem Parafii w Krakowie-Bronowicach Wielkich. Zajmuje się pracą dydaktyczną, naukową i literacką. Wykładowca Studium Franciszkańskiego. Autor publikacji z zakresu teologii i literatury. W 2013 r. wyróżniony w Kielcach nagrodą literacką „Świętokrzyskiego Gustawa” (w dziedzinie: krytyka literacka i poezja). W 2017 r. otrzymał Odznakę honorową Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego „Zasłużony dla Kultury Polskiej” oraz nagrodę Prix Littéraires Naji Naaman 2020 r. [Prix de Créativité] w Libanie. W 2021 r. odznaczony przez Prezydenta Krakowa Odznaką „Honoris Gratia”. Prof. Zofia Zarębianka pisze we wstępie do zbioru wierszy „Wschody i zachody życia”, że Spotkanie z twórczością poetycką Eligiusza Dymowskiego rodzić może sporo zaskoczeń wynikających przede wszystkim ze zderzenia dwu powołań będących udziałem autora. Autentyczne i wysokiej miary talentu powołanie poetyckie łączy się bowiem w jego osobie z powołaniem kapłańskim. I choć to drugie nie znajduje bezpośredniego wyrazu w jego utworach, to sam ów biograficzny fakt staje się źródłem twórczego napięcia, odkrywanego nie tyle nawet po stronie uprawianej przez Dymowskiego poezji, ile po stronie czytelnika, konfrontowanego ze swymi wyobrażeniami o poezji uprawianej przez księży i rzeczywistą materią literacką niesioną przez wiersze krakowskiego poety – zakonnika. Należy do Katolickiego Stowarzyszenia Dziennikarzy, Krakowskiej Konfraterni Poetów, Oddziału Polskiego Stowarzyszenia Kultury Europejskiej (od 2005 wiceprezes). Od 2007 jest członkiem Krakowskiego Oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich (w latach 2010-2014 oraz od 2017 – członek zarządu). Należy również do Stowarzyszenia Autorów Polskich, Polskiego Stowarzyszenia Pastoralistów, Stowarzyszenia Academia Europea Sarbieviana, Polskiego Towarzystwa Teologicznego oraz Myślenickiej Grupy Literackiej „Tilia”. Jego wiersze tłumaczono na język włoski, francuski, angielski, rosyjski, chorwacki, serbski, macedoński, słoweński i esperanto. Można je znaleźć w polskich i obcojęzycznych antologiach.

Ułatwienia dostępu